このブログは私が45歳の時、南山中高等学校(男子部)で中学2年生の英語を担当していたときに発行していた「日英バイリンガル通信」の復刻版です。第1号(1988年)から1992年の第36号(1992年)まで発行しました。生徒は高3まで持ち上がりました。学年が進級するにつれ、英語の語彙と文法のレベルが上がっています。教えた文法の制限内で中身のある英語を書くのには苦労しましたが、案外おもしろかったことを覚えています。各通信のイラストはブログ用に後からつけたものです。2010年3月19日記す。67歳 (残念ながら第7号が紛失したらしく見当たりません。教え子の誰か、まだ保管していたら教えてください。)
2010年4月4日日曜日
[16] 八岐の大蛇(上) YAMATA NO OROCHI (1)
南山中学校 3年 日英バイリンガル通信 NO. 16 March 6, 1990
八岐の大蛇(やまたのおろち)(上)
昨年萩の旅館で見た八岐の大蛇ショーは面白かったかな。以下はその話。
素戔嗚尊(すさのおのみこと)が出雲の斐伊(ひい)川に来た時、老夫婦と娘が泣いていた。訳を尋ねると、老人が答えた。「八岐の大蛇という怪物が娘の稲田(いなだ)姫(ひめ)を食い殺しに来るんでごじぇいます。えっと最初は8人のにょうばんこがおるますだが、7人を食い殺いてすまいますたわ。そぅの目はあきゃいほうずきのようでにゃ。かあだは8つのかすらと8つの尾っぽを持っちょって、苔や木が生えちょうますわ。長さは8つの谷、8つの山にまたがっちょって、腹は血であばかんようになっちょりますわ」。素戔嗚尊は「わしは天照大神(あまてらすおおみかみ)の弟だ。お前の娘をわしにくれれば、娘を助けてやろう」と言った。老人は「喜んで差し上げますわ」と答えた。
素戔嗚尊は強い酒を8つの器に用意させた。やがて八岐大蛇がやって来て8つの頭をそれぞれ8つの器につっこみ、酒を飲み、酔って寝てしまった。素戔嗚尊は大蛇をずたずたに切った。その時、尾のひとつから美しい剣が出て来た。草薙(くさなぎ)の剣(つるぎ)がこれである。素戔嗚尊は稲田姫を嫁にもらった。
YAMATANO OROCHI (1)
Did you enjoy Yamatano Orochi show at a hotel in Hagi last year? This is the story.
When Susanoono-mikoto came to the Hii River in Izumo, he met an old couple and a girl who were crying. He said to the old man, “Why are you crying?” The man answered, “Because a monster called Yamatano Orochi is coming to eat our daughter, Inada-hime. First I had eight daughters, but the monster has eaten seven of them. Its eyes are as red as a ground cherry. It has eight heads and eight tails. Moss and trees grow all over its body. It is so big that it covers eight valleys and eight mountains. Its stomach is always full of blood.” Susanoo said, “I am Amaterasu Oominokami’s brother. If you give me your girl, I will save her.” The old man said, “I am glad to give her to you.”
Susanoo ordered them to prepare eight barrels of strong sake. Soon the monster came and put each head into a barrel and drank the sake. When it was drunk and fell asleep, Susanoo killed it. At that time, he found a beautiful sword in one of its tails. It is now called Sword of Kusanagi. Susanoo married the girl.
登録:
コメントの投稿 (Atom)
0 件のコメント:
コメントを投稿