このブログは私が45歳の時、南山中高等学校(男子部)で中学2年生の英語を担当していたときに発行していた「日英バイリンガル通信」の復刻版です。第1号(1988年)から1992年の第36号(1992年)まで発行しました。生徒は高3まで持ち上がりました。学年が進級するにつれ、英語の語彙と文法のレベルが上がっています。教えた文法の制限内で中身のある英語を書くのには苦労しましたが、案外おもしろかったことを覚えています。各通信のイラストはブログ用に後からつけたものです。2010年3月19日記す。67歳 (残念ながら第7号が紛失したらしく見当たりません。教え子の誰か、まだ保管していたら教えてください。)

2010年3月30日火曜日

[14] 小瓶と大格闘(上) BATTLE AGAINST A BOTTLE (1)




南山中学校 3年 日英バイリンガル通信 NO. 14 October 2, 1989

小瓶と大格闘 (上)

暑い夏の午後、私は大垣駅にいた。電車の発車まであと5分あった。のどがかわいたのでオレノマンCを買った。ふたの金具を引っ張ったが開かない。力を込めて引っ張ったが駄目だった。前に何回も飲んだことがあるので開け方はわかっていた。もう一度思いっきり引っ張ったがびくともしない。電車が到着した。あせってきた。金具を引きながらねじった。すると、あれまあ、金具だけ取れてしまった。ふたは瓶についたままだ。こいつをどうせよというんだ。爪でひっかいたり、歯でかんだり、鍵でふたの端を何回も突っついたりした。電車は今にも出発しそうだ。手は汗でぐっしょり。無念。瓶を鞄に入れて電車に乗った。中は満員でうだるようだった。
 家に着いて瓶との格闘を再開した。ふたの端を何百回となく突いたが、一滴たりとも出ない。瓶を割ってしまおうかと思ったその時、ポン! と音がして、ふたが飛んだ。やれうれしと思って飲んだら、なんと、そのなまぬるいこと。

BATTLE AGAINST A BOTTLE (1)

  It was a hot summer afternoon. I was at Ohgaki Station. I had five minutes before the train started. As I was thirsty, I bought a bottle of Orenoman C drink. I pulled the flap of the cap to open it. But the cap did not come off. I pulled the flap hard again, but in vain. I knew how to open it, because I had often opened the bottles. Once again, I pulled it with all my power, but nothing happened. Then, the train arrived. I was desperate. I pulled the flap hard and moved it both ways. Alas! Only the flap came off. The cap was still tightly fixed on the bottle. What could I do with the darn cap? I used my nail and teeth. I hit the edge of the cap with my key many times. The train was going to leave at any moment. My hands were wet with sweat. I gave up. I put the bottle in my bag and got on the train. It was crowded and hot.
  After reaching home, I started the battle against the bottle again. I hit the edge with the key hundreds o f times, but not even a drop came out. I got angry. I wanted to break it into pieces. Just then, with a big noise, the cap flew high into the air. How happy I was! I drank it. But it was lukewarm.

0 件のコメント:

コメントを投稿